Des valeurs a partager 
Version Impression
 

C’est tout naturellement que PRODUIT EN BRETAGNE, dans un esprit de soutien au dynamisme économique et culturel, intègre le breton sur son site internet comme composante incontournable de la culture bretonne.
PRODUET E BREIZH, gant ar youl he deus da harpañ an ekonomiezh hag ar sevenadur, a gav reizh-tre lakaat brezhoneg war he lec’hienn, o vezañ m’eo ar yezh ul lodenn eus ar sevenadur na c’haller ket lakaat a-gostez.

à vous de jouer et de découvrir !

Français
Breton
Anglais
"le coin des bois" "kercoat" in wood 
(les) sages ar re fur external observers 
Action marketing taolioù brudañ marketing actions 
adhérent/membre ezel member 
adhésion emezeladur  
agence bancaire ti-bank bank branch 
aimer karout  
alambic, eau-de-vie lambig  
alcool alkool  
analyse dielfennadur  
arts de la table kinkladurezh taol the art of table and home 
Assemblée générale emvod-meur general meeting 
association kevredigezh association 
assurances kretadurioù insurance company 
audit arc'hwil audit 
BAT MDT  
bazar ménager traoù a diegezh house and home 
Biscuits (secs) gwispid biscuits 
blanc gwenn white 
blé noir gwinizh-du / ed-du buckwheat 
bleu glas blue 
boisson evaj  
Boissons et spiritueux evajoù hag alkool drinks and spirits 
boite boest  
boite de conserve boestad-mir tin 
bon mat good 
Bonnes choses Traou mad  
Bretagne Breizh Brittany 
Breton Brezhoneg  
budget budjed budget 
bureau burev executive committee 
Café kafe coffee 
casse-pieds torr-penn  
ce n'est pas fini "n'eo ket echu" It's not finished 
chant du vent kan an avel   
chaque jour de lumière "bemdez c'houloù"   
charcuterie charkuterezh cooked pork meats 
chef de rayon / manager de rayon penn rann department head 
chocolatier (fabriquant) chokoladour chocolate maker 
chose tra  
client arval customer 
collège skolaj body 
commun boutin  
Confiserie koñfizerezh confectionery /sweets 
Confiture koñfitur jam 
Conseil d’administration kuzul-merañ board, board of directors 
Conserves de la mer/de légumes/de viande pesked-mir/legumaj-mir/kig-mir tinned fish/tinned vegetables/tinned meat 
consommateur bevezer consumer 
Construisons ensemble la Bretagne de demain savomp asambles Breizh an amzer-da-zont Let’s build together the future of Brittany 
côté, direction tu  
Cotisation Skodenn Cotisation 
coup taol  
Créateur krouer creative 
crêpes krampouezh breton pancake 
Cuisiner keginañ to cook 
cœur kalon heart 
danses jeux "dansoù c'hoari"   
de l’autre côté en tu all on the other side 
début/ tête penn head 
Déguster blazata to taste 
Des valeurs à partager talvoudoù boutin values to share 
disque pladenn disc 
DLC DTB  
DLUO DTIG  
du début à la fin penn-da-benn  
Du plaisir du début à la fin plijadur penn-da-benn Pleasure only 
économie armerzh  
économie ekonomiezh/armerzh economy 
emploi implij employment 
entreprise embregerezh company 
entreprise membre embregerezh ezel compagny member 
environnement endro  
Epicerie salée, sauces et condiments ispiserezh ha temzoù-boued groceries 
ethique buhezegezh ethical 
farine bleud flour 
farine de blé noir bleud ed-du / bleud gwinizh-du  
feu tan fire 
Fruit frouezh fruits 
galette (biscuit) gwispidenn  
galettes de blé noir galetez ed-du buckwheat pancake 
garantie(s) gwarant security 
garder, conserver mirout  
gastronomie bouedouriezh  
gâteau gwastell cake 
Goût blaz taste 
grand, vaste meur  
grande distribution stalioù bras   
grande surface gourmarc’had hypermarket; superstore 
graphisme graferezh graphic arts 
groupe strollad group 
Groupe de travail strollad labour working group 
Gwenn ha du Gwenn ha du  
Habilitation engwiriadur habiliter, authorize 
HACCP HACCP HACCP: Hazard analysis critical control point 
harpe noire telenn du black harp 
hermine erminig  
homme den  
Hors-d’œuvre digor-pred the first course 
hypermarché Hipermarc’had hypermarket 
Industrie agroalimentaire (IAA) gounezvouederezh the food-processing industry 
innovant nevezadus innovative 
innover neveziñ to innovate 
jaune melen yellow 
Jeux et jouets c’hoarioù ha c’hoarielloù toys and games 
Jury juri jury 
jus de pomme chug avaloù  
la pierre armen stone 
laboratoire arnodva  
Laboratoire d'analyse sensorielle arnodva dielfennadurioù santadur(el) sensorial analysis laboratory 
légumes legumaj vegetables 
les bons/ les bonnes choses? re ' vad  
Les permanents ar skipailh-pad perms 
livre levr book 
logo logo logo 
Logo jaune et bleu avec un phare Logo glas ha melen gant un tour-tan  
magasin stal shop 
magasin de proximité stal nes  
marché(s) marc’had(où) market 
marque merk  
média media  
médicament louzoù  
membre élu dilennad elected member 
Membre partenaire ezel keveler member partner 
métier micher  
noir du black 
nouveau nevez new 
oeufs vioù eggs 
organoleptique organoleptik  
ornement kinkladurezh  
ouvert/ouverture digor open 
palet (biscuit) paled (gwispidenn)  
partenariat(s) kevelerezh partnership 
pâtisserie fraîche gwestell pastry 
Pâtisserie/viennoiserie pastezerezh/viennerezh patisserie/ pastry 
pays/région bro country/region 
phare tour-tan lighthouse 
photographie luc’hskeudennerezh photography 
plaisir plijadur Pleasure 
Plat de résistance pennveuz the main course 
plats préparés/cuisinés boued aozet/fardet ready made meal 
plats surgelés boued gourskornet frozen meal 
Poissons fumés pesked mogedet smoked fish 
pommeau avaleg  
potages/soupes soubenn soup 
Pour le développement économique et culturel de la Bretagne, la promotion de la qualité, le respect de l’environnement et le développement de l’emploi ! evit diorren armerzh ha sevenadur Breizh, broudañ ar perzhded, doujañ an endro ha diorren an implij ! For an economic and cultural development of Brittany, to promote quality, respect of the environment and employment growth 
Prix priz prise 
Prix Culture & Création Priz sevenadur ha krouidigezh  
Prix de la Meilleure Nouveauté Priz ar gwellañ nevezadenn   
procédure argerzhadur  
Procédure d'adhésion argerzh emezelañ membership procedure 
produit alimentaire boued food product 
Produit en Bretagne Produet e Breizh produced in Brittany 
Produits apéritifs produioù digor-kalon aperitif products 
Produits culturels produioù sevenadurel cultural products 
produits frais boued fresk fresh products 
produits laitiers/crèmerie boued-laezh dairy products/ dairy 
produits régionaux boued ar vro regional product 
Professionnel den a-vicher professional 
promouvoir, faire la publicité brudañ  
prospectus brudfollenn  
Qualité kalite quality 
rayon rann  
Récompenser garedoniñ to reward 
rencontre emgav meeting 
rencontre thématique emgav dodennel thematic meeting 
réseau rouedad network 
respecter doujañ   
Restaurateur pretiour restaurateur 
réunion emvod meeting 
Salade en conserve boestadoù saladenn tinned salad 
Salaisons/charcuterie kig-sezon/charkuterezh salt meat/ cooked pork meats co 
salarié goprad employee 
sans sucre hep sukr  
Saucisserie silzigerezh sausage maker 
sauter lammat to jump 
savoir-faire chemet know-how 
seulement heb ken only 
slogan lugan  
solidarité kengred solidarity 
spécialités boued dibar speciality 
Textile dilhad clothes 
tour, clocher tour tower 
toute la Bretagne que j’aime Breizh a garan I love Brittany 
Traiteur tineller delicatessen 
travail labour work/labour 
valeur talvoud value 
Végétaux / plantes plant plants 
vente gwerzh sale 
viande kig meat 
Viande et volaille kig ha kig-yer meat poultry 
vin gwin wine 
RECHERCHER...
En français
En breton
En anglais
POUR VOS AUTRES RECHERCHES
Le dictionnaire Favereau: (dictionnaire généraliste)
(Ne pas entrer les accents)
avec l'aimable autorisation de l'Agence Bretagne Presse
TermOfis:
pour rechercher le vocabulaire qui n'est pas présent dans les dictionnaires généralistes
Langue d'interrogation :
Français / Breton
Terme :
Domaine :
avec l'aimable autorisation de l'Office de la Langue Bretonne

 

POUR VOS COMMENTAIRES :

-corrections
-ajouts
-autres remarques
 

©2008 Produit en Bretagne